-747942994.jpg)
Beschreibung
Wie wird das Komische übersetzt?: Das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens)
Wie wird das Komische übersetzt?: Das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens) von Santana López, Belén im Online-Buchhandel:

- Habe ich gelesen
- Möchte ich noch lesen
- Lieblingsbücher
- Wunschliste